V posledním herním přívěsu Dračí koruna, uvidíte Amazonka v práci. Předvádí své pohyby se sekerou a roztrhává nepřátele na kousky. Níže je její video. Varování: Pokud jste byli uraženi čarodějnicí, budete s největší pravděpodobností uraženi Amazonkou. Sledujte na vlastní nebezpečí.
Teď přichází zábavná část: jdu pokus překlad přívěsu. Nejsem plynně a japonština je trochu rezavá, ale tady jdeme:
身の丈に迫る巨大な斧を軽々と振り回す、美しくもな女戦士。彼女は鎧は必要ない。戦い神の加護を得る彼女は、その血の滾りを力に変えて、稲妻の如き速さで攻撃をかわし、防ぐ間も与えず敵を叩き潰すことができるのだ。君はアマゾンとなり、ダンジョンを進む。。。!
Krásná, ale divoká ženská bojovnice, která stojí v blízkosti obrovských rozměrů a může snadno ovládat sekeru. Pro ni není brnění nutné. Získala božskou ochranu boha bitvy. Její síla se mění, když se její krev vaří: vyměňuje rány rychlou rychlostí blesku, což jí umožňuje rozdrtit nepřátele, aniž by jim dala čas na obranu. Pokud zvolíte Amazon, vymažeš žalář!
I když to není nejkrásnější uspořádání slov vůbec, dává vám pocit, jak bude Amazon hrát v Dragon's Crown. Změnil jsem pár slov, abych je lépe pochopil v angličtině. To by měl být většinou správné.
Jak se cítíte o Amazonce? Jsi ty vzrušený pro Dragon's Crown nebo to dělá hnus vy? Mluvíte lépe japonsky než já a mohu poukázat na chyby, které jsem pravděpodobně udělal? Dejte nám vědět v komentáři. Ale pro lásku boha bitvy, prosím být civilní.